yadocent (yadocent) wrote in movie_rippers,
yadocent
yadocent
movie_rippers

Category:

Советский фильм "Десять негритят": взгляд с запада




Александр СЕДОВ (с)

В вечных спорах об экранизациях постоянно возникает вопрос: где кончается автор и начинается отсебятина? Разумеется, не всех зрителей взволнует эта, на первый взгляд, схоластическая проблема. Кто-то с удовольствием смотрит фильмы-экранизации, не задаваясь подобными вопросами, а кто-то с негодованием отвергает кинофантазии, слабо связанные с первоисточником. В конце концов, в дилемме «вам шашечки или ехать?» побеждает интересный фильм, если, конечно, он интересный. И всё же, я рискну снова поднять тот же вопрос. Важен ли первоисточник и что такое экранизация? И нужна ли она вообще, какой в ней смысл? И если она нужна, то какой ей быть? Этот вопрос решают уже больше ста лет, с момента появления кинематографа, и почти с того же времени об этом спорят критики и теоретики. На этот счёт у меня есть свои соображения. Однако не стану утомлять вас многостраничными рассуждениями, вместо этого предлагаю очередной мой перевод – рецензию английской поклонницы творчества «королевы детективов» на фильм «Десять негритят» режиссёра Станислава Говорухина (Одесская киностудия, 1987 г.). Думаю впечатления землячки старушки Агаты, скажут много больше в защиту классической экранизации... Но перед этим ещё пара слов. Как-то я наткнулся на прелюбопытное обсуждение этого романа. В блоге «At the Scene of the Crime» канадские любители детективов взялись разбирать мотивы и поведение каждого персонажа, что называется, по косточкам, по деталям. И хотя в серии постов упоминались и другие экранизации романа, основой для анализа послужил наш фильм. Фильм, снятый не в Англии, не с английскими (или англо-говорящими) актёрами и не английским режиссёром оказался психологически и социально убедительнее, чем все другие версии.




«Десять негритят» - убийственные в своей достоверности

Взгляд на фильм Говорухина из Англии

Автор: http://agathachristiereader.wordpress.com/2011/08/08/desyat-negrityat/ -- (Великобритания), август 2011 г.

Перевод: Александр Седов

Я начала подозревать, что фильм понравится мне с того момента, как увидела Негритянский остров – крошечную скалу без признаков растительности, на вершине которой примостился ещё более крошечный домик. Не то чтобы я буквалист, когда дело доходит до экранизаций – занесённым снегом дом-шале из фильма 1965 года неплохо справился со своей ролью и стал знаковой декорацией, однако это так замечательно видеть, что всё выстроено как в книге, что фильм играет по установленным драмой правилам. Хотя изнутри дом довольно мал, заметно, что он не из дешёвых: в итоге на первый план выходит чувство клаустрофобии. Говорухин – к слову сказать, популярный кинорежиссёр в России, который некоторое время назад ушёл из кино, чтобы стать политиком – прекрасно пользуется этой ситуацией; есть замечательные эпизоды, в которых герои как бы ненароком прижимаются головой к стене, надеясь подслушать своих соседей и так далее.

Read more...Collapse )
Tags: УРА!!!, золотой фонд, киносравнения, мотороллер не мой, позитив, полезно, положительный пример
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic
  • 42 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →