September 10th, 2015

terminator
  • craftwr

Ausgerechnet Sibirien (2012)

Превед медвед! (с)

Летом 2009 года Мину Барати (Minu Barati), нынешняя и пятая по счету супруга бывшего министра иностранных дел Германии Йошки Фишера (Joschka Fischer), прочитала роман Михаэля Эбмайера (Michael Ebmeyer) "Новичок" ("Neuling"), в котором живописуются необычайные приключения немецкого коммивояжера в России.

35-летняя гламурная леди, решившая стать кинопродюсером, как раз подыскивала материал для своего первого кинофильма. История о том, как немецкий педант, олицетворяющий собой все "типично немецкое", приехал в Сибирь, услышал там гортанное пение шорской этно-дивы и влюбился в сибирскую экзотику, вдохновила Мину Барати.

Она приобрела права на книгу и написала вместе с автором романа сценарий для комедии, которую спродюсировала со своей более опытной коллегой Скади Лиз (Skady Lis). Название фильма "Ausgerechnet Sibirien" можно перевести "Как нарочно Сибирь" или по смыслу несколько пространнее: "и угораздило же именно меня оказаться у черта на куличках в этой
загадочной и дикой стране".
Герой фильма Матиас Блойель (Matthias Bleuel), сотрудник немецкой фирмы, торгующей текстильными изделиями, приезжает в командировку в Кемерово, где ему поручено модернизировать работу российских партнеров. "Партнеры" торгуют на вещевом рынке одеждой, которую фирма из Леверкузена закупает в Китае и поставляет в Сибирь. Немного странно, что китайские шмотки попадают на кемеровскую барахолку через Германию. Ну, да ладно. Драматургия требует жертв. Как бы еще немец, которого играет Йоахим Кроль (Joachim Krol), оказался в Сибири?
И вот зомбированный бюргер прилетает в сибирскую глубинку и переживает один культурный шок за другим в процессе знакомства с бытом и нравами российских "партнеров". Потом он знакомится с шорской певицей Саяной и под влиянием ее чар и шаманских обрядов превращается из педанта в бонвивана. Метаморфоза оказалась необратимой. Просветленный тевтонец рвет свой немецкий паспорт на мелкие кусочки и пускает корни в овеянной легендами и мифами сибирской земле.



В параде банальностей участвуют: грудастые тетки, пьяные шахтеры, ругающиеся матом ревнивцы, космонавты, ветераны, тайные гомосексуалы и их гомофобы-родители, дети в военной форме с игрушечными автоматами, а также водка, помидоры, шашлык, ухабины на дорогах, черные "Волги", баня, в которой, правда, немца лупят сухими березовыми вениками, христианские святыни, языческие курганы, душ из лейки, девушки, мечтающие о западном женихе и коррумпированные менты с апельсинами. Звучат также слова "Путин" и "Гитлер капут!". Для полной картины не хватает только балета.
Неужели иностранцам и поныне повсюду в России мерещатся балалайки, медведи и водка? При желании можно было бы интерпретировать штампы в фильме Мину Барати как проекцию традиционного западного видения России, которое выдавливает из себя по частям главный герой. Но такой возможности ему не дают. Фильму катастрофически не хватает иронии или какого-нибудь субверсивного подтекста. Все прямолинейно и предсказуемо, несмотря на легкий крен в сторону шаманизма и интерес к шорскому фольклору. Немец-педант превращается в бонвивана, но фильм, несмотря на сибирские красоты, так и остается, увы, типично немецкой банальной комедией.

С источнегом согласен.